8. Continuing Professional Development

Principle: Interpreters engage in continuing professional development in order to achieve and maintain the highest levels of performance and to successfully adapt to changing circumstances and technology.

Objective: To maintain and enhance professional competence throughout one's career in healthcare interpreting.

Description: Continuing professional development is essential for healthcare interpreters to keep pace with evolving healthcare practices, language changes, cultural shifts, and technological advances. This principle emphasizes the ongoing commitment to learning and improvement that defines professional practice.

Standards of Practice

8.1 Actively pursue continuing development of linguistic, sociocultural, and subject-specific knowledge, relevant to the communities we serve.

Prompt: How do I identify gaps in my knowledge about the languages, cultures, or specialized topics relevant to my work, and what resources can I explore to fill those gaps?

Example: Interpreters actively seek to understand and use respectful and appropriate terminology for all communities.

See more examples & commentary

8.2 Continue developing interpreting skills, ethical judgment, and reasoning skills.

Prompt: How do I transform what I've learned into effective action?

Example: Interpreters reflect on their work to polish their professional practice.

See more examples & commentary

8.3 Participate in ongoing learning activities.

Prompt: How can I stay curious about language, culture, and ethics, and topics that might affect my interpreting work?

Example: Interpreters familiarize themselves with respectful terminology related to diverse identities, such as LGBTQ+ terminology. Interpreters learn terms that describe languages, such as dialect, creole, and use them correctly.

See more examples & commentary

8.4 Seek and welcome feedback from trustworthy colleagues, providers, patients, and their families.

Prompt: How can I thoughtfully consider new perspectives about my work to grow professionally?

Example: Interpreters welcome input from bilingual patients or providers.

See more examples & commentary

8.5 Support the professional development of fellow interpreters.

Prompt: What opportunities can I create to exchange knowledge and experience with colleagues?

Example: Interpreters promote opportunities in their organization to participate in mentoring relationships with colleagues.

See more examples & commentary

8.6 Participate in professional organizations and contribute to the growth and development of our profession.

Prompt: How can I use my skills and experiences to support initiatives within professional organizations that strengthen the interpreting community?

Example: Interpreters regularly attend events and conferences to stay connected with their professional community.

See more examples & commentary

8.7 Stay informed about advancements in technology and assess how these developments may influence our work, tools, and professional practices.

Prompt: How might technology change the way I approach my work in the near future?

Example: Interpreters learn about the AI technologies providers employ, including documentation tools.

See more examples & commentary

8.8 Regularly evaluate our own performance, identifying strengths and areas for improvement to guide ongoing development.

Prompt: How do I critically reflect on my work to uncover areas for additional learning?

Example: Interpreters review challenging sessions and plan targeted growth activities.

See more examples & commentary

8.9 Develop skills to engage in effective collaboration with clinicians, social workers, and other professionals.

Prompt: How do I build collaborative relationships that enhance communication and service quality?

Example: Interpreters participate in interdisciplinary training to deepen their understanding of medical contexts and communication goals.

See more examples & commentary